Для Самера Абула Хосна быть старшим помощником по управлению в энергетическом предприятии в Комиссии по коммунальному хозяйству Сан-Франциско (SFPUC) означает больше, чем просто обеспечение бесперебойной работы. Это наведение мостов между людьми, политикой и целями. «Мне нравится думать о себе как о человеке, помогающем помощнику генерального директора и нашему офису, который обслуживает не только наших коллег, но и каждого плательщика налогов в городе», — делится Самер. «Мы обрабатываем все — от запросов на отпуск до юридических документов и переписки с мэром, и все это в один и тот же час».
Это роль, которая требует адаптивности, проницательности и доверия. Однако Самер считает самым захватывающим возможность работать под руководством помощника генерального директора Барбары Хейл, человека с десятилетиями опыта государственной службы. «Я никогда раньше не работал в правительстве, поэтому было бесценно иметь наставника, который понимает, как ориентироваться в сложностях нашей работы. Благодаря моему опыту в области экологической политики я постоянно связываю точки между тем, что я изучал, и тем, как мы служим нашим сообществам».

Празднование месяца арабо-американского наследия
В течение Месяца арабо-американского наследия Самер также размышляет о другом виде служения — о том, которое укоренено в его культурной идентичности. Он родился в Калифорнии, но его семья является частью религиозной общины друзов из Ливана. Самер объясняет, что его воспитание помогло ему понять богатство и разнообразие арабского мира. «Если я проеду 20 минут в любом направлении от нашего города в Ливане, я найду разные диалекты, разные традиции, даже еду, которую я могу не узнать. В этом и заключается красота арабской культуры — она невероятно разнообразна, даже сама по себе», — поделился он.
Выросшему в Лонг-Бич Самеру повезло рано испытать культурное принятие, но внешний мир часто рассказывал другую историю. «После 9 сентября рост антиарабской риторики был неоспорим. Нас часто изображали либо как террористов, либо как беженцев — редко как что-то среднее. Месяц арабо-американского наследия — это представление, которого я жаждал в детстве. Он дает нам возможность очеловечить наш опыт и вернуть себе наше повествование».
Поддерживая друг друга
Самер не воспринимает жизнь в районе залива как должное. В этом месяце ему особенно напомнили, что не у всех одинаковые возможности. И для этого он призывает людей поддерживать другие сообщества и налаживать связи. Он надеется, что его история вдохновит коллег узнать больше. «Когда вы думаете об арабском мире, вы думаете о войне, нефти, отсталых законах и обществах и Дубае. Мы часто теряемся, представляясь маргинальными частями, которые другие используют, чтобы контролировать наше повествование. Я умоляю всех провести небольшое исследование, чтобы лучше понять нас. Арабский мир видел зверства и трудности из-за наших природных ресурсов, когда на самом деле наша история и культура намного глубже и длиннее, чем эти современные конфликты».
Образование, единство и осведомленность — вот что Самер называет решением этой проблемы. Он по-прежнему надеется, что однажды Месяц арабо-американского наследия станет в равной степени размышлением и празднованием. «Совершайте покупки в наших магазинах, ешьте в наших ресторанах. Познакомьте своих детей с нашими. Просто иметь голос — это начало наведения мостов, и так мы становимся сильнее, вместе».